政府采购信息| 网上办事大厅| 医疗工作| 双特建设| 图书馆| 协同创新中心| English| 校务公开
您所在位置 首页 > 学术科研 > 正文
学术科研 HENAN UNIVERSITY OF CHINESE MEDICINE

河南大学刘泽权教授做客我校百家论坛

发布时间:2025年06月05日 消息来源:外语学院


讲座现场


本网讯(文图/马笑峰)2025年6月3日,由学校科技处主办、外语学院承办的“百家论坛”学术讲座——“国家社会科学基金中华学术外译项目申报经验分享会”在教学实验大楼A645精品录播室成功举行。河南省特聘教授、河南大学二级教授刘泽权应邀主讲,外语学院班子成员、全体教师、翻译硕士研究生到场参会。

刘泽权结合自身丰富的申报经验,从政策导向、选题策略、项目论证等申报全流程,对中华学术外译项目进行系统深入的解析,重点阐述了申报成功的核心要素。他指出,获取出版社及原著作者的正式授权是项目启动的基础;申报书严谨、充分的论证是获批的关键;试译稿的专业性、规范性及术语译介的精准度是评审的核心考量。

刘泽权教授特别强调,外语工作者肩负着沟通中外、传播文化的时代使命,要紧密关注国家大政方针与政治时局,深刻理解外语学科的时代担当;要深入挖掘中华优秀学术典籍与当代学术精品的思想价值,锤炼扎实的语言功底和敏锐的文化洞察力;要充分依托“中华学术外译项目”这一平台,以专业、精准的翻译实践向世界有效传播中国智慧、中国方案与中国故事,为增强国家文化软实力、提升国际话语权贡献学科力量。

本次讲座为师生提供了专业申报指导,深化了对外译工作服务国家文化战略重要性的认识,对推动我校相关学科建设及中华学术高质量“走出去”具有积极的指导意义。


(编辑 吴晋一;审核 贾姝)