政府采购信息| 网上办事大厅| 医疗工作| 双特建设| 图书馆| 协同创新中心| English| 校务公开
您所在位置 首页 > 学术科研 > 正文
学术科研 HENAN UNIVERSITY OF CHINESE MEDICINE

外语学院举办“翻译思维构建与技能提升”百家讲坛

发布时间:2024年10月23日 消息来源:外语学院


讲座现场


本网讯(文/图 闫舒瑶)为提升我校学生语言综合素养、能力,助力学生考研、考级、考证,2024年10月22日,外语学院邀请译国译民集团CATTI笔译金牌讲师晏亚强做客我校百家论坛,在综合楼A633做了题为“翻译思维构建与技能提升”的学术讲座。我校百余名师生在现场或通过腾讯会议方式参加了讲座。讲座由外语学院副院长李蕊主持。

晏亚强从翻译理解与整体思维、选词与语序、逻辑与衔接等方面阐述了理解在翻译中的重要性、结合语境选词和重视语序差异对解决翻译难点所起的关键作用以及句子逻辑及句间衔接在语间有效转换中的重要地位。最后,他用丰富语料案例详述了CATTI笔译及其他测试中的应试技巧与注意事项,并与师生就翻译中的一些难点进行了深入探讨交流。

本次讲座是外语学院落实学校“仲景杯”研究生学术创新活动月开展的《名师·名家面对面》讲座系列活动之一。此次讲座针对性强,既有理论高度,又有实践深度,明晰了新时代翻译工作的使命,助力了青年学子成长成才,广大师生受益匪浅。


(编辑 赵会杰;审核 贾姝)

最近更新